Tradisjonell kultur
-
Hertugen av Zhou ønsker at kongen skal ”belønne ærbarhet og bry seg om folket”
2012-07-20Hertugen av Zhou var en yngre bror av kong Wu. I kinesisk historie er han kjent som et lydig barn (en som hadde respekt for foreldre og forfedre) og viste stor nestekjærlighet. Moralen hans vistes i tidlig alder. Han var like talentfull som brødrene i barndommen, men hertugen skilte seg ut gjennom sin utøvelse av lydighet og nestekjærlighet. -
Historie fra urgamle Kina: Lu Yu, teens vismann
2012-07-06For Lu Yu symboliserte te den harmoniske og mystiske enheten av universet. Han viet hele livet sitt til tekunsten og gjorde en stor innsats for utviklingen av te. Boken, kjent som “Cha Jing” på kinesisk og “The Classic of Tea” på engelsk, ble den aller første monografi på te i verden. -
USA: Medlemmer av staten New Yorks regjering rørt av kunstutstilling
2012-06-08”Sannhet – Medfølelse -Toleranse” er en internasjonal kunstutstilling. Utstillingen ble vist ved New York State Capitol den 7. til 9. mai 2012. Et titalls senatorer og medlemmer av delstatens regjering besøkte utstillingen og delte sine tanker. Senator Patricia Ritchie fikk tårer i øynene da hun så kunstverket som skildrer ei mor og hennes datter som blir forfulgt. Hun hevdet at alle bør ha rett til fri tale og tro. -
Historiske fortellinger: De som viser respektløshet og sverter oppriktige trosformer, vil møte gjengjeldelse
2012-06-08Det er mange fortellinger gjennom historien som lærer at det å være respektløs mot oppriktige trosformer vil bli møtt med gjengjeldelse. En buddhist som het Zhou Siren (også kjent som Zhou Anshi) fra Qing-dynastiet skrev ei vakker bok som het "Anshis samling" for å formidle dette prinsippet. Jeg ønsker å dele noen eksempler fra denne boka som tar for seg keisere og deres hoff fra forskjellige dynastier i Kina. -
Ekteskap er forutbestemt. Ektemann og kone skal behandle hverandre med respekt
2012-05-10Under Tang dynastiet levde en mann kalt Wei Gu i Duling i Kina. Han ble foreldreløs i ung alder. Da han ble voksen, ønsket han å gifte seg og stifte familie. Han overlot til andre å finne en kone, men uten hell. I det andre året av Yuanhe (806-820) reiste han rundt i Qinghe-området og bodde på et gjestgiveri sør for Songcheng by. En gjest der foreslo at han skulle fri til Sima Panfangs datter, som bodde i Songcheng by. De gjorde en avtale om å møtes neste dag ved inngangen av Longxing tempelet for å diskutere saken. -
Ditt utseende påvirkes av dine tanker (del 2)
2012-04-20Selv om ting er forutbestemt i forhold til levetid eller om man blir rik eller fattig, er det likevel slik at man vil bli belønnet med godt hvis man gjør gode gjerninger og at man møter katastrofer om man gjør dårlige gjerninger. Ens skjebne kan forandres når som helst, avhengig av om hjertet er godt eller ondt. Himmelen, jorda og alle guder og guddommelige kan dømme slike ting uten videre. Om ens hjerte alltid fokuserer på godhet, vil vedkommende samle lykke og dyd. Til å med om man møter på farlige situasjoner, vil guder ha evne til å forvandle situasjonen til velsignelse. Hvis man fortsetter å gjøre dårlige gjerninger, vil man plante onde frø. Uansett om han skulle hatt en god skjebne, vil han ende opp i lidelse. Det er hva vi vet om den naturlige regelen om årsak og virkning. Derfor er hjertet under kontroll av det totale selv. Med godt hjerte vil man ha god skjebne, og med et ondt hjerte vil man ha ond skjebne. Det er mange slike hendelser som er blitt dokumentert i bøker fra gamle tider. Følgende er utdrag fra boken “The Tract of the Most Exalted on Action and Response”. -
Hvordan kan en mann lure himmelen?
2012-04-07Det kinesiske folk er kjent for å verdsette god moral som vennlighet, sjenerøsitet og toleranse. Folk skammer seg over sjalusi. Når en sjenerøs person ser andres meritter, gir han eller hun komplimenter, tenker over hvordan han eller hun kan forbedre seg på området og prøver selv å gjøre en bedre jobb. Bare trangsynte og egoistiske personer er sjalu over andres prestasjoner. De bekymrer seg over hvem som kommer til å overgå dem i dag og hvem de kommer til å tape mot i morgen. De føler seg dårlig når andre har vist fremragende karakter. Noen mennesker vil til og med gi falskt anklage mot godhjertede personer. Kanskje får de det som de vil en stund. Til slutt kommer de likevel til å miste all sin støtte, og de møter gjengjeldelse for dårlige handlinger, ettersom alt er styrt av himmelske prinsipper. -
Shen Gongbao og hullet i Nordsjøen
2012-03-30Det kinesiske folk er kjent for å verdsette moral som vennlighet, sjenerøsitet og toleranse. Folk skammer seg over sjalusi. Når en sjenerøs person ser andres meritter, gir han eller hun et kompliment, tenker over hvordan han eller hun selv kan forbedre seg på området og dermed prøver å gjøre en bedre jobb. Bare trangsynte og egoistiske personer er sjalu over andres prestasjoner. De bekymrer seg over hvem som kommer til å overgå dem i dag og hvem de kommer til å tape mot i morgen. De føler seg dårlige når andre har vist fremragende karakter. Noen mindre dydige mennesker vil til og med falskt anklage godhjertede personer. Kanskje får de det som de vil en stund. Til slutt kommer de likevel til å miste all sin støtte og møter gjengjeldelse for sine dårlige handlinger, ettersom alt er styrt av himmelske prinsipper. -
Konsekvens av utroskap
2012-03-23Tvillingbrødre bodde i Yuzhang under Qing dynastiet. De så ikke bare like ut, men de oppførte seg også likt. Ikke en gang foreldrene klarte å skille dem fra hverandre. Foreldrene ga dem navn først etter at de begynte å snakke. På skolen var deres forståelse av tekster og skriving den samme. Da de ble 20 år, ble de begge studenter ved rettsakademiet. -
USA: Bringer håp og undring i Tennessee
2012-03-16Med base i New York reiser forestillingen kloden rundt med en helt ny forestilling hvert år. Målet er å gi nytt liv til den 5000 år gamle tradisjonelle rike arven som har gjennomgått omfattende ødeleggelser av det kinesiske kommunistregimet de siste 60 årene. -
Japan: Forestillingen ses og beundres av kjente personer og politikere
2012-03-09New York-troppen Shen Yun startet sin vellykkete turne i Japan. I Tokyo ble forestillingen vist den 14. februar i 2012. To forestillinger ble arrangert på Det internasjonale konferansesenteret i Nagoya den 17. februar, en forestilling på Den kulturelle utvekslingshallen i Hiroshima den 19. februar og en siste forestilling på Kunst- og Kulturteateret i Hyogo i Nishinomiya den 21. februar. Forestillingene i disse byene tiltrakk politikere, kjente personer, kinesiske studenter og kinesiske turister som så forestillingen og uttrykte sin beundring. -
Yue Fei og Wuhan (del 6)
2012-02-24Yue Fei levde fra 1103-1141 og huskes i kinesisk historie som en stor general og nasjonal helt fra det sørlige Song dynastiet. I løpet av hans militære karriere ledet Yue Fei 126 kamper og tapte ikke en eneste. Han var en sann ”evig-seirende general”. Jins hær var så redd for Yue Feis hær at de sa: “å skake et fjell er enkelt, men å skake Yue Feis hær er knapt mulig.” -
USA: Forestillingen rører hjertene til tusener i Phoenix
2012-02-17”Det kinesiske folket har brakt tilbake sin kultur på en så vakker måte at det er et eksempel for andre.” Den mesterlige forestillingen med tradisjonelle kinesiske historier, rørende historier fra dagens Kina og den tradisjonelle kinesiske dansen og musikken rørte hjertene til tusener. Publikum ble lamslått av skjønnheten til den 5000 år gamle sivilisasjonen. -
Yue Fei og Wuhan (del 4)
2012-02-10Yue Fei levde fra 1103-1141 og huskes i kinesisk historie som en stor general og nasjonal helt fra det sørlige Song dynastiet. I løpet av hans militære karriere ledet Yue Fei 126 kamper og tapte ikke en eneste. Han var en sann ”evig-seirende general”. Jins hær var så redd for Yue Feis hær at de sa: “å skake et fjell er enkelt, men å skake Yue Feis hær er knapt mulig.” -
Begeistrer publikum i Detroit
2012-02-03Shen Yun Performing Arts gjennomførte to vellykkete forestillinger i operahuset i Detroit søndag 28. januar 2012. Troppen gir fem forestillinger i staten Michigan. Folk fra fjern og nær kom til denne ærverdige bygningen og benyttet anledningen å lære om autentisk kinesisk kultur og oppleve skjønnheten av guddommelig-inspirert tradisjon som strekker seg over fem tusen års sivilisasjon.