Drageprinsessen som er den tredje datteren av dragekongen av innsjøen Dong Ting, giftet seg med drageprinsen av elven Jinghe. Han var en hensynsløs, ond, ufølsom og obsternasig drage som behandlet prinsessen dårlig og fordrev henne fra palasset.
Studenten Liu Yi og drageprinsessen gifter seg. (Shaoshao Chen/ medarbeider i Epoch Times) |
Liu Yi som var en ung student, hørte prinsessens sørgmodige gråt og fikk medlidenhet for jomfruen i nød. Han lyttet til den sørgelige historien og visste at han var det eneste mennesket i nærheten som kunne bringe en beskjed til prinsessens far, Dragekongen av innsjøen Dong Ting.
Som det medfølende menneske han var, neglisjerte han egne interesser. Han hadde vært underveis for å ta eksamen i borgerrett i Beijing. Men på grunn av hans rene hjerte, la han ut på en reise for å levere drageprinsessens melding, skrevet i blod på en bit av et tøystykke revet av klærne hennes.
Etter at brevet var overlevert, ble det utkjempet en stor kamp, og prinsessen ble bragt trygt i familiens favn.
En stor bankett ble arrangert for å feire prinsessens hjemkomst og for å takke Liu for å ha gjort befrielsen mulig. Det ble laget en sang og historie om overleveringen av brevet, og dette har blitt sunget og gjenfortalt en rekke ganger. Historien ble også gjenfortalt i ettertid.
Prinsessen takket om og om igjen for at hun ble reddet fra sin elendighet. Men Liu var bare glad for å kunne hjelpe og ba ikke om belønning.
I all sin kongelighet så hun nå helt annerledes ut enn slik den underkuete jenten hadde sett ut. Hun var nydelig og så kongelig ut med kronen i håret.
Etter tre drinker, tilbød Qiantang niesens hånd. Han sa han var lykkelig over å kunne gjøre det til gjengjeld for hans gode gjerning. Liu ble forbløffet og ristet på hodet gjentatte ganger. Til slutt klarte han å si: “Nei, nei, verden vil tro at jeg bare har gjort dette for hennes skjønnhet og med andre hensikter. Jeg er en ekte gentleman, og derfor er jeg alltid beredt på å hjelpe hvem som helst i nød.”
Så fortsatte han lettere fortumlet: ”Som ordtaket sier: en ekte gentleman søker ikke gjengjeldelse for en god gjerning. Han gjør det for den trengende. Vær så snill og tilgi meg for ikke å ta imot ditt tilbud. Men vær sikker, jeg er en stor beundrer av prinsessen.” Etter å ha sagt dette dro Liu fra palasset, slik en ekte gentleman gjør, uten å motta gavene han ble tilbudt.
Da han kom hjem, fortalte han moren hva som hadde skjedd. Moren så på ham med forbauselse og sa: ”Det finnes virkelig guder på denne kloden.” Hun var stolt av ham for hva han hadde gjort og at han hadde handlet som en ekte gentleman.
Tiden fløy, og plutselig var det gått et år. Lius mor ønsket at sønnen skulle gifte seg og fortalte ham at menn og kvinner gifter seg når de blir voksne. “Jeg har funnet en egnet kone til deg. Hun er datter av Lu-familien fra Jieyang fylke, ikke langt fra oss. Det er en fin familie, og jenten har alle de egenskapene en god kone skal ha. Hun er snill og klok og hardtarbeidende. Du vil ha respekt for henne. Vær så snill og velg en dato for bryllupet.”
På bryllupsnatten kunne ikke Liu tro sine egne øyne. Bruden var som speilbilde av den tredje drageprinsessen av Dong Ting. Liu fortalte bruden historien sin og at han fremdeles tenkte på drageprinsessen av Dong Ting. Men han ville alltid være en gentleman i ord og handlinger, og han ville alltid skatte og ære bruden.
Den unge kvinnens hjerte ble rørt. Hun tilstod at hun egentlig var den tredje prinsessen av Dong Ting. Hun kunne ikke glemme velgjøreren Liu. Hjertet var styrt av det gamle ordtaket: Den som har mottatt en dråpe vann i vennlighet, vil gi velgjøreren en kilde full av vann i gjengjeld. Familien hadde tenkt lenge og vel hvordan de kunne få ønskene hennes oppfylt.
Onkelen Qiantang Jun lot henne bo hos ham i Jieyang fylke. De fant en måte de to unge kunne forelske seg på, og koblingen var akkurat som om det var arrangert av himmelen.
Historien er en av Kinas mest populære legender og har blitt gjenfortalt i dikt, drama og film. Alle har hørt historien, og alle kan gjenfortelle den.
Liu Yi står som et eksempel på det gamle, tradisjonelle kinesiske ordtaket om at en gentleman ikke er ute etter gjengjeldelse når han yter hjelp eller tjenester til andre. Dette ordtaket utgjør en standard å leve opp til for dem som gjør gode gjerninger.
På samme måte forteller også historien om hvordan man oppfører seg når man har mottatt et gode: Den som har mottatt en dråpe vann i gave, vil gi velgjøreren en hel kilde av vann i retur.
Disse prinsippene er enkle, universelle moralske prinsipper. De er holdt i live i kinesiske hjerter gjennom århundrer gjennom historier som denne, men nå har de blitt forlatt og glemt.
I stedet er det vanlig å si i dagens Kina: “Alle må sørge for seg selv. Hvis ikke, vil himmelen ødelegge ham.” Ordtak med eldgammel visdom setter fingeren på noe viktig. Folk holder på å miste kontakten med hva som gjør dem til mennesker. Dette er ikke bra for verden!
Kilde:http://www.theepochtimes.com/n2/china-news/rescue-of-the-dragon-princess-part-iii-of-iii-59137.html
Del 1: Del 1: http://no.clearharmony.net/articles/201208/3265.html
Del 2: http://no.clearharmony.net/articles/201209/3274.html
* * *
Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a59025-article.html
Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.