Wang Gang |
Wang Gang var bonde fra landsbyen Xiweituo i Yihezhuang i byen Zhuozhou i Hebei provinsen. Etter at han startet å utøve Falun Gong, levde han etter prinsippene Sannhet – Medfølelse – Utholdenhet for å måle tankene og handlingene sine. Han utviste stor godhet til andre mennesker og var villig til å hjelpe dem betingelsesløst.
Den første gangen jeg hørte om Wang, var da jeg dro for å besøke noen utøvere som var i forvaring i fengsel. De fortalte meg at det var en utøver med navn Wang Gang som var holdt i forvaring ved sykehuset i Jidong fengsel, og at han var i en kritisk tilstand på det tidspunktet. De spurte meg om jeg kunne hjelpe ham. Det første jeg gjorde etter at jeg kom hjem, var å finne Wangs kone. Hun fortalte meg at han var en lidenskapelig person som alltid var villig til å hjelpe andre. En dag gikk naboen og han for eksempel for å kjøpe gjødsel til jordene. Da de kom hjem, fant han en ekstra sekk med gjødsel som det ikke var betalt for. Han returnerte den umiddelbart til selgeren. Da Det kinesiske kommunistpartiet (KKP) startet forfølgelsen av utøvere i løpet av 2001 og 2002, kjøpte han en kopimaskin (selv om han ikke var særlig velstående) for å fortelle mennesker om forfølgelsen, og han laget flygeblad for å avsløre forfølgelsen av Falun Gong.
Da han ble plassert i forvaringssenteret i Zhuozhou, gav han noe av maten sin til de innsatte og gikk sulten selv. Han satte alltid andres interesser foran sine egne. Han gav også noen av klærne og teppene til innsatte som trengte dem. De andre innsatte ble dypt rørt av hans godhet.
Da Wang ble torturert i Boding fengselet, ropte han ”Falun Gong er bra” og “Sannhet – Medfølelse – Toleranse er bra”. Han nektet å oppgi treningen og å signere papirer som sa noe annet. Da han ble omplassert til Bodin fengsel den 19. mai 2005, ble han sperret inne i en bitte liten celle. Gao Ying som er sjefsvokter, hadde fått i oppdrag å torturere ham. Gao bandt ham til en seng, beina hans ble hengt opp og hendene hans ble satt i håndjern. Han fikk ikke snakke på 10 dager og ble bare gitt litt vann å drikke. Klokken 04.00 den 27. mai dro Fan Jianli og Ran Lin, som er toppsjefer ved Det politiske departementet i fengselet, til den lille cellen for å forhøre ham. ”Hvem var den personen som tillot deg å legge en pute under kroppen din?” De startet med å sparke beina hans og dro puten ut av sengen. Fan beordret ham til å komme til ham i kontrollrommet. Wang sa han kunne ikke gå fordi han hadde leggsmerter. Fan beordret en innsatt til å dra ham med makt utenfor kontrollrommet. Etter at Wang hadde krøpet inn i rommet, startet Fan å sparke ham til han falt i bakken. Han gjentok dette tre ganger. Under en fysisk sjekk den 28. mai fortalte sykehuset Wang at han hadde et beinbrudd i høyre foten, musklene og blodårene hadde blitt angrepet av nekrose og han hadde betente hevelser. Gao Ying som er sjefsvoker, avviste Wangs ønske om å underrette familien og tvang ham til å gjennomføre amputasjon. Han ble forvart ved sykehuset og fikk ikke treffe familien. Vokteren og vaktene fryktet at Wang ville avsløre deres onde handlinger, så de overførte ham i hemmelighet til Jidong fengsel.
Da Wang ble overflyttet til sykehuset i Jidong fengsel, ropte han ”Falun Gong er bra”, og “Falun Gong er en rettvis retning!” hver dag. En dag sultestreiket han for å protestere. Kapteinen ble rasende og tok fra ham krykken så han ikke kunne gå. Wang brukte muligheten til å avsløre ham, noe som førte til et offentlig oppstyr mot ham fra noen av offiserene. Noen få dager senere gav han krykken tilbake til Wang.
Wang er en pålitelig person. Han skrev gjentatte ganger til konen: ”Du har arbeidet hardt. Vær så snill og vent på at jeg kommer hjem.” Selv da han levde under tøffe forhold i fengselet, han hadde bare en fot, for høyt blodtrykk og andre medisinske forhold, ønsket han fremdeles å skrive brev til sønnen for å oppmuntre ham til å leve som en rettskaffen person.
Gjerningsmenn som var ansvarlige for Wangs død inkluderer:
Fan Jianli, tidligere sjef for 610-kontoret i Boding fengsel (nå leder for den politiske avdelingen i Taihang fengsel)
Hao Boxin, nestleder for ”The Fourth Battalion” i Jidong fengsel i byen Tangshan
Li Tieying, kaptein for det offentlige sikkerhetsbyrået i byen Zhuozhou
Shao Changzhen, partisekretær i Yihezhuang
Fu Weihui, ordføreren i Yihezhuang
Wang Jinfeng, sekretær for den politiske- og rettskomitteen
Ren Binghui, tidligere politisk og rettssekretær i Yihezhuang
Ma Shumei, tidligere partisekretær i Yihezhuang
Bai Jinghua, tidligere ordfører i Yihezhuang
After the city government of Zhuozhou and the 610 Office (an organisation of special agents just for persecuting Falun Gong) sent Mr. Wang Gang home, they cheated Mr. Wang's family by saying that since Mr. Wang was home, he was not eligible for any kind of compensation. They killed an innocent, good person, leading to great harm for his family and two children.
Etter at bystyret i Zhuozhou og 610-kontoret (en organisasjon med spesialagenter kun for å forfølge Falun Gong) sendte Wang hjem, lurte de Wangs familie. De sa at siden Wang var hjemme, hadde han ikke rett på noen form for kompensasjon. De drepte en uskyldig, god person, noe som førte til stor skade for familien og hans to barn.
Chinese version available at http://www.minghui.org/mh/articles/2010/1/5/215672.html
* * *
Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a51941-article.html
Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.