"Jeg var dypt beveget av showet i kveld!" sa Zhong Weiguang, en kinesisk vitenskapsmann i Tyskland, til en reporter rett etter å ha sett det første Divine Performing Arts Chinese Spectacular showet i Europa.
Zhong Weiguang og hans kone Huan Xuewen |
Den 13. februar 2008 tiltrakk showet Chinese New Year Spectacular i Duisburg ikke bare et stort antall vestlig publikum, men også mange kinesiske personer fra fastlands Kina, som hadde sett showet i fjor. Zhong Weiguang, et medlem av Koordineringskomiteen til Kinesisk liberal kultur bevegelse, var blant publikum. I fjor reiste Zhong over 500 km til Berlin for å se showet. I år kom han igjen for å se showet sammen med sin kone Huan Xuewen.
Etter forestillingen snakket Zhong med en reporter om sitt inntrykk. Det følgende er en transkripsjon av hans observasjoner.
”En ting jeg føler sterkt i kveld, er at den tradisjonelle kinesiske kulturen fremvist i Spectacular av Divine Performing Arts har blitt enda renere. Moralen og prinsippene, kultivering og atmosfæren i den kinesiske tradisjonen er godt sammenblandet i forestillingen."
"Mange mennesker i vesten er ganske kjent med kinesiske tradisjoner. Om man begynner med vitenskapsmenn og filosofer som Leibniz (velkjent tysk naturvitenskapsmann og filosof), vet de alle at den tradisjonelle kinesiske kulturen er fullstendig annerledes enn den i vesten. Den kinesiske forståelsen av menneskeheten, samfunnet og universet er forskjellig fra den vestlige forståelsen."
"Da jeg så på showet, følte jeg et øyeblikk at tårene rant fra øynene mine. Jeg spurte meg selv hvorfor jeg følte det på denne måten. Senere tenkte jeg at det kunne være på grunn av at det digitale bakteppet viste landskap fra Kina, elver og innsjøer fra Sør-Kina, de grønne bambusskogene og så videre. Da jeg så elvene og innsjøene i Sør-Kina, mintes jeg en linje i et dikt: "Fire hundre og åtti templer i det sørlige Dynastiet, tårn og paviljonger står i disig regn." Da tenkte jeg at det var synd at mange av disse har gått tapt. I tillegg er mange familier i Kina ikke lengre slik de var i gamle dager. Tidligere tok kinesiske familier mye hensyn til moral og familiemedlemmenes ansvarsfølelse og gjensidig omsorg."
"I gamle dager tenkte mange kinesere at kinesiske tradisjoner var for gamle og foreldet, og de tenkte at vi burde lære fra vesten. Jeg mener at dette synet er galt, og det som er vist i Spectacular hjelper til med å rette opp en slik forvrengt forestilling. Hver eneste bevegelse til danserne fra Divine Performing Arts gruppen viser den kinesiske sjarmen og er en refleksjon av forståelsen av moral, verdier og selvkultivering i den kinesiske kulturen. Noen eksempler er historier som "Lojaliteten til Yue Fei" og "Damen av månen" som begge er basert på kinesernes forståelse av himmelen, jorden og menneskene."
"Det kinesiske folket tror på å være "moderat, vennlig, respektfull, sparsommelig og tolerant" og det kinesiske folket kultiverer seg selv til å bli vennlig og elskverdig, og deres innadvendte væremåte er annerledes fra vestlige mennesker. Jeg ønsker ikke å si noe om hvilken som er best. Fakta er at Østens mennesker er annerledes enn mennesker i vesten."
"Da vi snakker om kunstens renhet ønsker jeg å tilføye et punkt: Konferansieren forklarte nettopp kjennetegnene til ren, kinesisk klassisk dans. Som kineser er jeg dypt rørt av det. I fastlands Kina i dag har mange såkalte profesjonelle skuespillere en tendens til å blande elementer fra vestlig ballett og andre vestlig kunst med kinesiske tradisjoner."
"Jeg sier ikke at ballett ikke er bra. Faktisk synes jeg ballett har en svært sterk og effektiv kraft til å uttrykke menneskers følelser og begjær på. Angående det kinesiske folket, så tror vi imidlertid på indre kultivering og i å legge bånd på ens følelser og lengsler. Det er tydelig at showet i kveld er en kontrast til de som promoterer materiell begjær. Jeg føler at Divine Performing Arts Spectacular er fylt med kinesisk karakteristikk."
"Divine Performing Arts er i stand til å presentere et slikt perfekt show innen en kort periode i løpet av noen få år, og de har vist svært ren kultur. Kanskje er det fortsatt mer vi kan oppdage i forhold til karakteristikken til kinesisk kultur. Jeg tror fremføringen deres vil bli enda rikere i innhold og dybde. Innflytelsen av å promotere kultur gjennom kunst er totalt forskjellig i forhold til det å forkynne gjennom slagord."
"Vi er muligens ikke i stand til å se den virkelige betydningen av showet Spectacular akkurat nå. Kanskje vil vi, da dagen kommer at Det kinesiske kommunistpartiet kollapser, få en dypere forståelse av Spectacular. Dette på grunn av at da vil mennesker innse at vi trenger "ikke-parti"-kultur, og [de vil forstå at] vi trenger de virkelige kinesiske tradisjonene. Folk vil oppdage at alle de profesjonelle, opplært i Kina, har blitt korrupte av partikultur, og de klarer ikke å frigjøre seg selv fra dets skygger. Når Kommunistpartiet kollapser, og folk ser seg tilbake, og de vil innse at andre allerede har arbeidet hardt i årevis for å promotere sann, tradisjonell kinesisk kultur. Da tror jeg mennesker vil forstå betydningen av dagens Spectacular enda mer."
"Chinese Spectacular": Alle artistene involvert i forestillingen Chinese Spectacular bruker sang og dans til å vekke godhet i menneskers hjerter. De ønsker å dele ærbarheten til den tradisjonelle kinesiske kulturen som Falun Gong har sine røtter fra og som kommer fra det å kultivere sitt indre. For mer informasjon: www.chinesespectacular.eu
* * *
Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a43294-article.html
Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.