Det kinesiske kommunistpartiet dreper uskyldiger liv gjennom tvungen abort

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Falun Dafa-utøver Wang Ying fra byen Qinhuangdao i Hebei provinsen ble uventet gravid med sitt andre barn. Som en kjærlig og omsorgsfull mor, holdt Wang graviditeten skjult i sju måneder på grunn av Det kinesiske kommunistpartiets (KKP) høye press på ettbarnspolitikken. Til sist ble imidlertid lederne ved arbeidsenheten hennes klar over graviditeten. Tjenestemenn ved byens Administrasjonsbyrå, ledet av Zhang Zengzhen, tvang Wang til å ta abort og rettferdiggjorde det ved å utføre KKPs politikk.

De hevdet at Wang aldri kunne føde barnet sitt fordi hun og moren er utøvere. For å oppnå sine mål arrangerte tjenestemennene det slik at medarbeiderne ved arbeidsenheten byttet på å være i Wangs mors hjem hele døgnet for å overvåke henne. Etter at moren nektet deres anmodning, sendte Zhang Zengzhen et par biler og flere mennesker for å nøye overvåke morens hjem fra utsiden. Om natten byttet de skift ofte. Det var svært varmt i midten av juli, og alle leilighetene i nærheten hadde vinduene åpne. Lyden fra bilene og mennesker som snakket var svært høy, noe som forstyrret naboene og skapte offentlig engstelse. Naboene torde ikke gå ut. Zhang Zengzhen ga ikke opp å overvåke den gravide kvinnen, selv om alt annet arbeid ble lagt til side. Wang, sju måneder på vei, var sperret inne i sitt hjem. Hun klarte ikke å spise eller sove, og hun gråt hele dagen. Helsen led både fysisk og mentalt. Familien led også en ubeskrivelig smerte.

For å skape hat opphisset Zhang Zengzhen personer til å si til dem: "Dere lider på grunn av Wang Ying." Han prøvde å skape konflikter mellom medarbeiderne og den gravide kvinnen. De truet og bedro Wang og hennes familiemedlemmer. Ma Shuwen, partisekretær ved Disiplin inspeksjons komité, tok Wang med makt til et sykehus.

Sykehusrommet ble en fengselscelle. Det var mange mannlige og kvinnelige ansatte inne i og utenfor rommet. Wang kunne ikke slappe av verken om dagen eller natten, og hun kunne ikke forlate rommet. Selv da hun gikk på toalettet, fulgte en utpekt ansatt henne. Zhang Zengzhen arrangerte det også slik at noen lagde bråk i sykehuset og truet Wang over telefonen. De krevde at sykehuset utførte en tvangsabort uten å gjøre noen forberedende undersøkelser, men sykehuset nektet. Zhang Zengzhen ble veldig sint, og han truet Wang og hennes familie, "Om du ikke aborterer dette barnet, har vi mange måter å håndtere deg på. Jeg kan sende deg til Familieplanleggingskomiteen eller til 610-kontoret (1). De utfører begge tvangsaborter, uansett hvor gammelt fosteret er. Vi vil definitivt ikke la ham bli født i live."

På sykehuset ble Wang torturert i mange dager, noe som førte til at hun ble svært nervøs. På grunn av at hun var svært svak både fysisk og mentalt, ble Wang tvunget til å ta abort under stor smerte. På denne måten ble et sju måneder gammelt foster drept av Zhang Zengzhens gjeng under den tyranniske makten til KKPs politikk.

Da Wang var under husarrest, ble morens hjemmetelefon og familiemedlemmenes mobiltelefoner overvåket. Selv når hennes mor dro til sykehuset for å se til henne, ble taxisjåføren som kjørte moren fra hjemmet til sykehuset, innblandet. Rundt klokken 22:30 brøt omtrent ti politimenn seg inn i sjåførens hjem og tok med seg sjåføren og hans sytti år gamle mor, som var syk og som sov i sengen. De ble satt i en fengselsbil, internert og avhørt. Sjåføren var svært forvirret. Han og moren ble også forfulgt.

Byadministrasjonsbyrået skulle håndheve loven. Imidlertid var Zhang Zengzhens gjeng ansvarlig for å drepe Wangs sju måneder gamle foster. I Kina blir utallig uskyldige liv drept hver dag. Deres foreldre og familier har lidd den samme smerten som Wang Ying. Livet er en gave og å være i live er hvert livs rettighet. Under KKPs umenneskelige styre er det imidlertid ingen menneskerettigheter i det hele tatt.

Zhang Zengzhen var ansvarlig for familieplanlegging da han arbeidet i bymyndigheten. Han kjørte ofte en traktor for å ta bort gravide kvinner som var flere måneder på vei, sju eller åtte måneder eller til og med nær fødselsterminen, og tvang dem til å ta abort. Kvinnene gråt i bilen. Det var ekstremt tragisk. Han forbrøt seg mot familieplanleggingspolitikken. Mange mennesker sier at han fant en måte å få en kvote for sitt eget andre barn, da konen allerede hadde vært gravid i åtte måneder. Zhang Zengzhen truet med å straffe Wang Ying og mannen. Som et resultat er Wangs mann fortsatt uten jobb.

Ansvarlige for å forfølge Wang Ying (på engelsk):

Zhang Zengzhen, general director: 86-13933578006 (Mobile), 86-335-3087555 (Home), 86-335-3655559 (Office)
Zhu Yuanheng, Party secretary: 86-13903335855 (Mobile), 86-335-30626009 (Home), 86-335-3081855 (Office)
Ma Shuwen, Party secretary of the Discipline Inspection Committee: 86-13933504632 (Mobile), 86-335-3044627 (Home), 86-335-3652505 (Office)

Note

1. "610-kontoret" er et byrå spesielt oppdrettet for å forfølge Falun Gong, med absolutt makt over et hvert nivå av administrasjonen i det kinesiske kommunistpartiet og alle andre politiske og juridiske systemer.


Kinesisk versjon tilgjengelig på: http://minghui.ca/mh/articles/2006/9/25/138479.html

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a35777-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.