Kinesisk uttrykk: "Behandle hverandre med respekt" (相敬如賓)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

På en solfylt solskinnsdag på vei tilbake til Jin passerte diplomaten gjennom staten Ji. Der så han en bonde som lukte i en åker. Ei ung kvinne som så ut til å være konen hans, nørmet seg bonden med lunsj.

Den unge kvinnen serverte lunsjen ved å holde tallerkenen med to hender på en svært respektfull måte. Likeledes tok bonden imot maten på en respektfull måte. Mens bonden spiste lunsjen, ventet konen høflig ved siden av ham.

Diplomaten ble imponert over det han så og tenkte: ”De behandler hverandre med stor respekt”! Han gikk bort til paret og pratet med dem og inviterte deretter paret til å følge ham til Jin.

Da han kom hjem, dro diplomaten straks til kongen av Jin og fortalte ham om paret. Han sa til kongen: ”Respekt er en demonstrasjon av moral. Hvis en er respektfull, må vedkommende være moralsk! Vi skulle undervise folket vårt om denne moralen”.

Han anbefalte så bonden. Kongen tok imot rådet og satte bonden inn i en viktig posisjon i staten Jin.

Historien er basert på en tekst fra Zuo Zhuan (1), en av de tidligste kinesiske arbeidene innen fortellende historie som dekker mesteparten av Vår- og Høstperioden.

Senere ble uttrykket 相敬如賓 (xiāng jìng rú bīn) oversatt med å ”behandle hverandre med samme respekt, som en gjest”. Det blir brukt til å beskrive hvordan et par skulle behandle hverandre med gjensidig respekt.

Fotnote:
”Zuo Zhuan” (左傳), også kalt ”Chunqiu Zuo Zhuan”, er en av de viktigste kildene for å forstå historiene fra Vår- og Høstperioden (770–476 f.Kr.). Den tilskrives Zuo Qiuming før 389 f.Kr. og blir betraktet som en kommentar til ”Vår og Høst annalene”.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.