Det kinesiske idiomet 如魚得水 (rú yú dé shuǐ) betyr bokstavelig talt ”som en fisk som har funnet vann” og er en metafor for det å stifte bekjentskap med en person hvis egenskaper, interesser eller utsikter er temmelig lik ens egne eller å være i et svært passende eller fruktbart miljø.
Idiomet stammer fra de historiske skriftene “Records of the Three Kingdoms», som dekker Kinas historie fra det forhenværende orientalske Han dynastiet (184 f.Kr – 220 e.Kr) og de tre kongedømmers periode (220 - 280 f.Kr).
Det forhenværende orientalske Han dynastiet hadde hatt tretti års borgerkrig da Han imperiet ble inndelt i regionale maktsentre kontrollert av ulike krigsherrer.
Den ambisiøse krigsherren Liu Bei visste at hvis han ønsket å utvide sin politiske og militære styrke, var det nødvendig å få hjelp fra dyktige personer.
Han hadde hørt at Zhuge Liang (også kjent som Kong Ming) var en talentfull strateg og en mann med stor visdom og evner, så Liu avla Zhuges bolig tre besøk før han fikk muligheten til å treffe ham. Zhuge ble til slutt rørt av Lius oppriktighet og gikk med på å assistere ham.
Under Zhuges ledelse økte Lius makt betydelig, og den gode relasjonen mellom de to mennene ble bare bedre. Men dette mislikte Lius to nærmeste generaler, Guan Yu og Zhang Fei, som surmulte.
Som svar sa Liu: “Å ha funnet Kong Ming gjør meg like glad som en fisk som har funnet vann. Jeg håper dere ikke vil snakke slik mer.»
Idiomet “som en fisk som har funnet vann” refererer opprinnelig til et nært forhold mellom en monark og en minister. Senere ble det brukt for å beskrive en harmonisk relasjon mellom nære venner eller mellom mann og kone.
Uttrykket kan også bety å ha et miljø som fremmer vekst og utvikling.
* * *
Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.