Et barn dør mens begge foreldrene er fengslet - politiet nekter å løslate foreldrene under begravelsen

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Den 13. mars 2008 led Xu Dingguo, en 12 år gammel gutt fra Pan fylket i Guizhou provinsen, av et alvorlig tilfelle matforgiftning og ble ført til sykehuset. På veien ropte han, ”jeg vil ha moren og faren min,” til han døde. Han fikk ikke sett foreldrene sine den siste tiden han levde. Hans mor, Chen Yumei, ble arrestert i februar 2007 og er internert i Guizhou provinsens tvangsarbeidsleir for kvinner. Hans far, Xu Qihua ble tvunget til å forlate hjemmet for å forhindre forfølgelse av seg selv og familien. Dessverre arresterte statlige sikkerhets agenter ham i byen Guiyan i september 2007. Den 10. april 2008 ble han ført for en hemmelig rett i Guiyan Juridiske politisykehus, og ingen familiemedlemmer fikk være tilstede.

Tjenestemenn fra Guizhou provinsens tvangsarbeidsleir for kvinner nektet å la moren Chen delta på sønnens begravelse. Tjenestemenn fra Guiyang bys statlige sikkerhetsavdeling, Guiyang bys politiavdeling, Yunyang distriktets påtalemyndighet og Baihuashan tvangsarbeidsleir nektet også å la faren Xu Qihua delta på sin sønns begravelse. De planla å dømme Xu Qihua, samt Li Donghong og Jia Lian etter at de hadde vært fengslet i mer en seks måneder.

Sønnen Xu Dingguo levde i frykt for politiet på grunn av deres voldelige handlinger mot foreldrene hans. Xu, hans lillesøster og hans tre kusiner hadde bodd hos besteforeldrene sine. I januar 2000 dro Xu Dingguos foreldre og syv andre utøvere til Beijing for å appellere for Falun Gong. Xu Dingguos onkel, Xu Guangdao, ble slått til døde av Beijing politiet. Hans kone ble tvunget til å forlate hjemmet for å unngå å bli innblandet, etterlot tre barn, en fem år gammel gutt, en tre år gammel datter og en år gammel datter. Etter det ble begge Dingguos besteforeldre og foreldre arrestert. Hans onkel ble arrestert og sent til Guizhou provinsen tvangsarbeidsleir for menn. Det overraskende besøket og trakasseringen, overvåkingen og ransakingen av hjemmet deres samt fornærmelsene skremte Xing Dingguo og de fire andre barna. Familien strevde også med å få endene til å møtes. Familiegården deres ble konfiskert av den lokale regjeringen for å bygge ny tog stasjon, og de fikk ingen kompensasjon. Selv om de to eldre barna er gamle nok til å motta regjeringens lavinntekts kompensasjon ble de nektet denne inntekten fordi deres foreldre er Falun Gong-utøvere. De kunne bare bytte kornet besteforeldrene deres plantet mot ris for å holde seg i live. Samtidig måtte besteforeldrene deres streve for å betale deres skolepenger.

De fem barna led mye under sine foreldres fravær. Hver gang andre spurte dem, ”savner dere foreldrene deres?” gråt de og sa, ”vi drømmer til og med om dem.” De vanskelige omgivelsene disse barna levde i herdet dem. De kunne utstå vanskeligheter, være effektive, respekterte eldre og hjalp til med de mindre barna. På skolen, når Xu Dingguo så at klassekameratene ikke hadde penger til å kjøpe lunsj, gav han sine penger til klassekameratene uten å nøle og gikk sulten selv. Noen ganger gav han bort sine matpenger han hadde fått av tanten, for å hjelpe klassekamerater som hadde økonomiske vanskeligheter. Etter at han var ferdig med leksene, hjalp han å koke ris, hente grønnsaker fra gården og koke dem, hvis ikke besteforeldrene var hjemme enda. Alle hans slektninger, naboer, lærere og klassekamerater visste at han var en god gutt.

Den 11. mars 2008, to dager etter vinterferien, gikk han for å kjøpe mat utenfor skolen for å spare penger. Men etter at han spiste det begynte han å kaste opp og få feber. Dagen etter klarte han fremdeles å gå til skolen, men han klarte ikke stå oppreist uten hjelp og hadde utslett over hele kroppen. På vei til sykehuset fortsatte han å gråte, ”Jeg vil ha min mor og far,” til han døde.

Den sørgende familien ba om at Xus foreldre fikk komme hjem til begravelsen, men politiet nektet. Politiet fortalte dem ikke engang nyheten.

Vi ber alle gode mennesker til å stå opp og stanse det kinesiske kommunistpartiets brutale forfølgelse av gode mennesker som tror på ”Sannhet, Medfølelse, Toleranse.

Kinesisk versjon: http://minghui.org/mh/articles/2008/4/29/177488.html

* * *

Here is the article in English language:
http://en.clearharmony.net/articles/a44325-article.html

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.