Vitnesbyrd

  • Avslører voldelig tortur av utøvere i Tilanqiao fengselssykehus i Shanghai

    Tjenestemenn ved Tilanqiao fengselssykehus tvangsforet gjentatte ganger utøvere som sultestreiket, som en form for tortur. De bandt utøveren fast til en seng og bandt et tau rundt brystet for å hindre ham fra å bevege seg. Jeg husker at jeg ble sendt til dette sykehuset for tortur tre dager etter at jeg hadde startet en sultestreik. Vaktene og fengselslegene satte en veldig tykk slange inn i nesen min. Jeg følte det som om slangen ble stukket inn i hjertet og luftrøret mitt, og jeg følte det som om jeg skulle kveles. Siden hendene og føttene mine var bundet fast, kunne jeg ikke engang kjempe imot. Personen som stakk inn slangen, så at noe var galt og trakk den ut. Blod sprutet med en gang ut. Så stakk de slangen inn igjen. Jeg mistet bevisstheten under denne torturen.
  • Jeg ble invalidisert av tortur ved Masanjia tvangsarbeidsleir

    I september 2001 ble jeg arrestert av polititjenestemenn og sendt til Masanjia tvangsarbeidsleir for to år. I den perioden fikk jeg ikke en eneste gang lov til å sove på en seng. Mens jeg var i tvangsarbeidsleiren, ba jeg om å få gjøre Falun Gong-øvelsene. Wang Naimin, leder av Nr. 1 Divisjon, spente meg på grunn av det til en stol i 10 dager. Senere ble jeg bundet til noen kroker som gjorde at armene mine ble utstrekte i to måneder. I slutten av 2002 kom det såkalte "hjelpe- og utdanningslaget" til tvangsarbeidsleiren og planla å "transformere" besluttsomme utøvere. I realiteten var de der for brutalt å torturere utøvere. Denne gangen ble jeg hengt opp etter hendene med føttene dinglende under meg. Jeg hang slik i 5 dager, for så å bli låst inntil varmepumpen i gangen i omtrent en måned.
  • Forfølgelse av en avgangsstudent fra Fudan Universitetet i Shanghai

    Jeg ble arrestert av politiet fra Fushun politistasjon og ble internert i fem døgn hvor jeg ikke fikk tillatelse til å sove. De banket meg hardt og bandt hendene mine bak ryggen med en tynn tråd i lange perioder (arrene vises fortsatt). En politikvinne førte en avhørsjournal og prøvde å tvinge meg til å svare på spørsmål hvorvidt jeg praktiserte Falun Gong og om jeg så på Falun Gong-relaterte websider. En lege nektet å behandle meg da han så blåmerkene og skadene mine over hele kroppen. Senere fikk jeg vite at sykehusdirektøren ble fortalt av politiet at det ikke gjorde noe om jeg døde. Politiet satte meg i håndjern og lenker og beordret de innsatte til å banke meg og å stoppe meg fra å gjøre den sittende meditasjonen. De tvangsforet meg i 13 dager på forvaringsstasjonen før jeg ble overført til en annen celle og torturert der.
  • Fakta om forfølgelsen av Wu Yueqing fra Heilongjiang provinsen

    Wu Yueqing, en Falun Gong-utøver fra Heilongjiang provinsen, har levd etter prinsippene "Sannhet, Medfølelse og Toleranse", men har blitt forfulgt av Det kinesiske kommunistpartiet mange ganger. Han har blitt arrestert, dømt, ondskapsfullt torturert mange ganger og alvorlig skadet. For øyeblikket har Wus muskler gått tilbake, han har sammensatte sykdommer, han kan ikke ta vare på seg selv og han er døende.
  • Eldre kvinne fra Dengzhou i Henan provinsen forfulgt for å nekte å gi opp Falun Gong

    Jeg er en 75 år gammel dame. Siden forfølgelsen av Falun Gong startet i juli 1999 har jeg blitt fengslet to ganger fordi jeg nektet å avsverge eller gi opp å praktisere [Falun Gong]. Bare fordi jeg nektet å gi opp min tro på Falun Gong og fordi jeg ønsker å følge prinsippene Sannhet, Medfølelse og Toleranse for å bli en bedre person, planlegger det kinesiske kommunistregimet å dømme meg til sju års fengsel. La meg stille et spørsmål: Hvilket land i verden har en slik lov?! Er det noen av artiklene i Den kinesiske grunnloven som rettferdiggjør slik behandling? Jeg er nå tvunget til å forlate mitt hjem og gjemme meg. Ikke desto mindre fortsetter min familie, slektninger og venner å lide under hard trakassering av politiet.
  • Jeg har blitt fengslet fire ganger og innesperret i sju år

    Den 25. oktober 2001 dro jeg til Den himmelske fredsplass igjen og viste et banner hvor det sto: "Falun Dafa er en rettvis praksis" på den ene siden og "Sannhet, Medfølelse og Toleranse er den universelle loven" på den andre. Jeg ble dømt til et og et halvt år i tvangsarbeidsleir. Jeg ble banket og tvunget til å jobbe om dagen og fikk ikke lov å sitte mens jeg jobbet. Arbeidet de tvang meg til å gjøre, var å pakke spisepinner, noe jeg aldri hadde gjort tidligere. Jeg ble beordret til å putte 8.500 par spisepinner inn i papirposer hver dag, pakke dem sammen og putte dem i kartonger. Den tredje natten fikk jeg fortsatt ikke lov å sove.
  • Utøver Ni Wenkuis liv er i fare etter tre års fengsel i Daqing

    Utøver Ni Wenkui fra Daqing i Heilongjiang provinsen har i de siste åtte årene vært arrestert og internert mange ganger. Han ble dømt til tre år i fengsel og ble umenneskelig behandlet i Hongweixing fengsel. Etter at han ble løslatt, trakasserte lokale politimenn ham hele tiden. Helsen hans ble aldri bedre, og han ble svakere og svakere. Nå er hans liv i fare.
  • Falun Gong-utøver Li Enying døde av tortur – hans familie satt under overvåking for å søke rettferdighet

    Falun Gong-utøver Li Enying døde den 29. juli 2007 etter å ha blitt torturert ved Shijiazhuang tvangsarbeidsleir. Familien fant store blåmerker på ryggen hans og bak ørene og ringte politiet etter at de ikke klarte å finne ut årsaken til hans død. Da de dro til Tanghai fylkespolitidepartement og forlangte en forklaring, ble politiet ganske redde. De prøvde å unnvike ansvar og sendte tjenestemenn til hjemmet til Li Enyings familie for å holde øye med dem.
  • Fu Guiju fra byen Zhangjiakou, Hebei provinsen, dør som følge av tvangsforing i et interneringssenter

    Om kvelden den 12. mai 2007 arresterte politiet 12 Falun Dafa-utøvere, inkludert Fu Guiju. Flesteparten av utøverne er eldre. Fu Guiju begynte å sultestreike for å protestere mot forfølgelsen og ble løslatt da hun var nær ved å dø. Den 14. juni la Qiaoxi distriktets påtalemyndighet fram en arrestordre for flere utøvere, inkludert Fu Guiju. Planen var å dømme dem strengt. Den 18. juni 2007 døde Fu Guiju som følge av tvangsforing i Shisanli interneringssenter i byen Zhangjiakou.
  • Utøver Deng Yulian dør som et resultat av tortur i Baimalong tvangsarbeidsleir i Hunan provinsen

    Torturmetodene som blir brukt i Baimalong tvangsarbeidsleir er grusomme. Før straffen til Deng Yulian gikk ut i april 2006, begynte hun å hoste, tærne var numne og kalde, hun hadde vansker med å gå, synet var tåkete, og hun mistet smakssansen. Deng var helt frisk før hun ankom leiren. I februar 2007 var Deng Yulian sengeliggende, kunne ikke spise i det hele tatt og var vansiret til det ugjenkjennelige. Hun døde den 12. mars 2007.
  • Førstehåndserfaring med grusom hjernevasking ved Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner (Del 18 og Etterord)

    I juli i 2003 gikk Zhang ut av Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner. Det markerte slutten på hennes to år og fire måneders lange helvetesprøve. Dette er slutten på hennes historie hvor hun forteller om hvordan de helt frem til løslatelsen forsøkte å "transformere" henne og om telefonen hun fikk etterpå: "En dag mottok jeg en spesiell telefonsamtale hjemme. Personen sa med en lav og nedtrykt stemme: "Jeg ønsker å snakke med Zhang Yijie." Jeg svarte: "Det er meg." Etter en lang stillhet hørte jeg en gråtende stemme i den andre enden. Hun sa: "Jeg er den-og-den fra spesialtreningslaget. En gang deltok jeg i tortureringen av deg. Jeg var den som var ansvarlig for å forlenge dommen din med ti måneder. Jeg angrer dypt mine handlinger mot Lærer Li [Lærer Li Hongzhi, grunnleggeren av Falun Dafa], Falun Dafa og deg. Nå forstår jeg sannheten!" Tårene begynte øyeblikkelig å renne fra øynene mine. Mens jeg fortsatt hadde den andre på tråden, mintes jeg scenen i spesialtreningslaget. Det var så levende og akkurat som om at det hadde skjedd i går."
  • Førstehåndserfaring med grusom hjernevasking ved Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner (Del 16 og 17)

    I juli i 2003 gikk Zhang ut av Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner. Det markerte slutten på hennes to år og fire måneders lange helvetesprøve. Her forteller hun om forandringene som skjedde i leiren etter at utøverne sto opp for Falun Gong og støttet hverandre: " Plutselig innså jeg at jeg skulle rense opp omgivelsene mine. Jeg var tvunget til å skrive en daglig rapport. Jeg fikk ikke lov til å sove før jeg hadde levert inn rapporten. Dette hadde pågått i over ett år. Nå nektet jeg å skrive en ny rapport. Etter at jeg brøt denne kjeden, spurte de meg hvorfor jeg nektet å skrive rapporten. Jeg svarte: "Jeg ble tvunget til å skrive den. Nå vil jeg ikke skrive den mer. Så enkelt er det." De mottok svaret og diskuterte ikke med meg. Det føltes som en stor stein var løftet fra mine skuldre."
  • Førstehåndserfaring med grusom hjernevasking ved Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner (Del 15)

    I juli i 2003 gikk Zhang ut av Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner. Det markerte slutten på hennes to år og fire måneders lange helvetesprøve. Her forteller hun om den umåtelige utholdenheten hun og andre utøvere hadde og om noen av de undrene som skjedde: "Jeg berørte tinningene og tenkte at jeg var slått hardt og at å slå en persons tinninger er definitivt dødelig. Jeg hørte virkelig lyden av et ben som brast, men hodet mitt var ikke skadet i det hele tatt. Jeg berørte igjen tinningene. Det var vanskelig å forestille seg, fordi det ikke gjorde vondt en gang. Så berørte jeg bakhodet mitt. Uansett hvordan jeg berørte det og presset det følte jeg ingen smerte. Det var som om det ikke var slått i det hele tatt. Denne type ting skjedde mange ganger."
  • Førstehåndserfaring med grusom hjernevasking ved Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner (Del 14)

    I juli i 2003 gikk Zhang ut av Beijings tvangsarbeidsleir for kvinner. Det markerte slutten på hennes to år og fire måneders lange helvetesprøve. Her forteller hun om da hun måtte arbeide som en slave i tvangsarbeidsleiren og produsere varer for eksport: "Kriminelle satt ved siden av meg og ventet på det siste skjerfet jeg strikket. Jeg gjorde det ferdig så raskt jeg kunne. Da jeg endelig var ferdig, løftet jeg på hodet, tok et dypt åndedrag og strakk meg. Jeg hadde sittet i en stilling i flere timer. Jeg strakk ut de stive fingrene mine med litt anstrengelse, og det tok en stund før jeg var i stand til å myke dem opp. Jeg var tvunget til å utføre slavearbeid, fordi jeg ikke ville bli "transformert"."
  • En mor saksøker Det kinesiske kommunistpartiets Nasjonale sikkerhetsgruppe for å internere datteren

    Wang Liqiu, datteren min, har ikke kommet hjem etter at hun gikk ut den 13. februar 2007 rundt klokken 16.00. Familien vår lette etter henne over alt. Den 14. mars fikk familien vite at Wang Liqiu hadde blitt tatt til en treningsbase for politihunder i Chuanying distriktet i byen Jilin den 13. februar. I et hemmelig torturrom hadde politimennene fylt åtte kopper med vann og sennepsmiks i nesen hennes. De fylte nesen med vesken inntil den kom ut igjennom munnen. Wang Liqiu besvimte flere ganger. Di Shigang og de andre kastet kaldt vann på henne for å vekke henne, for så å fortsette å helle sennepsvannet inn i nesen hennes. Vi anmoder Folkets påtalemyndighet om å rettsforfølge denne saken i henhold til loven og øyeblikkelig løslate Wang Liqiu.