Kinesisk nyttår: Nyttårs-dumplinger

Kinesisk nyttår er en av de tre viktigste feriene for kinesere. I Nord-Kina der de prøver å holde kulden borte, har det, så lenge de kan huske, vært en tradisjon å samles rundt et bord med rykende varme dumplinger. Opprinnelsen til denne tradisjonen er en hjertevarm historie.

Dumpling (jiao'er)

I de siste årene av det Østlige Han-dynasitiet (25-220 e.Kr) var mange utsatt for sykdom og sult. På denne tiden var det en lege ved navn Zhang Zhongjie som var kjent for sin medisinske ekspertise, så vel som sine gode verdier. Det ble sagt at Zhang behandlet alle pasientene med stor hengivenhet, uansett hva deres sosiale status var.

En hard vinter var de fattige i hjembyen hans så kalde at ørene fikk frostskader. De fleste var syke og uten hjelp og var ute av stand til å bli friske. Zhang ba elevene sine om å sette opp et telt med kokende kjeler. Han brukte sin kunnskap om medisin og laget en blanding av sau, chili og diverse medisiner. Deretter samlet han blandingen i porsjoner med en skje og la den i en deig, presset deigen igjen i øreformede former, og til slutt ble de plassert i kjeler for å kokes.

Legen Zhang kalte disse mektige munnfullene for jiao’er, som betyr “sjarmerende ører”. Fra vintersolverv til nyttårsaften holdt han kjelene varme. Alle menn, kvinner og barn som kom, ble servert to sjarmerende ører og en skål med næringsrik buljongsuppe hver.

Zhang gjorde det slik at de ble varmet fra topp til tå. Med gjentatte porsjoner ble folk i byen kurert, til og med for frostskader på ørene. Etter denne kalde vinteren har det blitt en tradisjon å spise jiao’er under nyttårsfeiringen for å minnes legens godhet. Med tiden har navnet gått fra jiao’er til å bli jiao-zi. Den moderne kinesiske termen er “dumpling”.

Oversatt etter:
http://www.shenyun.com/blog/view/article/e/UxZHZxQ3HFY/category/latest/new-year-dumplings-blog.html

Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.