Kinesisk uttrykk: ”Gode råd kan være vanskelig for øret å høre” (忠言逆耳)

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Mot slutten på Qin dynastiet (221-206 f.Kr) okkuperte Liu Bang, som var leder for de opprørende tropper, Qin palasset. Liu ble forbauset over hva han fant i palasset: den flotte arkitekturen, forskjellige skatter og de vakre hoffdamene.

”Gode råd kan være vanskelig for øret å høre, men til fordel for å ens oppførsel. Effektiv medisin kan smake bittert, men er bra for helbredelse av ens sykdom”, sa Zhang Liang til Liu Bang. ”Det var gode råd generalen ga deg.” (Catherine Chang/Epoch Times)

Etter å ha bodd det meste av sitt voksne liv som flykning på landsbygda, ble Liu fasinert av palasset. Han bestemte seg for å bli i palasset og erfare hvordan livet til Qin-keiseren var i noen dager før han returnerte til leiren der troppene ventet.

Da Fan Kuai som var general for Lius tropper, og Zhang Liang (1) som var øverste militærstrateg, hørte om Lius intensjon, dro de raskt til palasset for å råde ham til å ikke bli der. Fan spurte Liu: ”Vil du ha hele landet eller vil du bare være en svært rik mann?” ”Selvsagt ønsker jeg å ha hele landet”, svarte Liu.

Fan sa til Liu: ”Du ser at det er uendelige skatter og tusenvis av vakre kvinner i palasset. Alt dette er akkurat det som forårsaket Qin dynastiets fall. Jeg håper at du umiddelbart returnerer til vår leir; du må ikke bli i palasset.” Liu brydde seg ikke så mye om generalens råd og insisterte på å bli i palasset.

Deretter gikk Zhang Liang frem og sa til Liu: ”Qin keiseren levde et liv i luksus og var voldelig og korrupt. Det er derfor folket gjorde opprør mot ham og beseiret Qin-hæren. Du må styrte den brutale Qin-herskeren som har mishandlet folket.”

”Det finnes et ordtak: Gode råd kan være vanskelig for øret å høre, men til fordel for å ens oppførsel. Effektiv medisin kan smake bittert, men er bra for helbredelsen av ens sykdom. Hva generalen sa til deg, var gode råd”, sa Zhang Liang videre til Liu Bang

Liu Bang innså da at det ikke ville være bra hvis han ble værende i palasset, så han dro raskt tilbake til leieren.

Denne historien finnes i Genealogy no. 55 (slektsforskning nr. 55) om Zhang Liang, i “Records of the Grand Historian”(2) skrevet av Sima Qian.

Idiomet 忠言逆耳 (zhōng yán nì ěr) betyr bokstavelig ”Gode råd kan være vanskelig for øret å høre” og er utviklet fra denne historien. Det betyr i hovedsak at gode råd er ofte annerledes enn egne tanker og ideer og kan derfor være vanskelig å akseptere.

Fotnote:
1. Zhang Liang (rundt 262–189 f.Kr) var øverste militærstrateg, minister og rådgiver for Liu Bang som var keiseren som grunnla Han dynastiet. Zhang Liang blir husket som en av de tre heltene av den vestlige Han perioden (206 f.Kr – 23 e.Kr).

2. “Records of the Grand Historian” (史記, Shǐjì), skrevet av den berømte kinesiske historikeren Sima Qian (135–86 f.Kr), inneholder over 130 volum og spenner over en periode fra omtrent 2600 f.Kr til 86 f.Kr.

* * *

Facebook Logo LinkedIn Logo Twitter Logo Email Logo Pinterest Logo

Du er velkommen til å skrive ut og sirkulere alle artikler som er publisert på Clearharmony, men vennligst oppgi kilden.